ميرزا أحمد الآشتياني
48
طرايف الحكم يا اندرزهاى ممتاز ( فارسى )
[ الحديث 909 الورع ] و فيه أيضا : باب « الورع » عن حديد بن حكيم قال : سمعت أبا عبد اللّه عليه السّلام يقول : اتّقوا اللّه و صونوا دينكم بالورع . [ الحديث 910 اجتناب المحارم ] و فيه أيضا : باب « اجتناب المحارم » عن سليمان بن خالد قال : سألت أبا عبد اللّه عليه السّلام عن قول اللّه عزّ و جلّ : وَ قَدِمْنا إِلى ما عَمِلُوا مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْناهُ هَباءً مَنْثُوراً . قال : أما و اللّه إن كانت أعمالهم أشدّ بياضا من القباطي و لكن كانوا إذا عرض لهم الحرام لم يدعوه . [ الحديث 911 محاسبة العمل ] و فيه أيضا : باب « محاسبة العمل » عن محمّد بن حكيم ، عمّن حدّثه ، عن أبي عبد اللّه عليه السّلام قال : قال أمير المؤمنين صلوات اللّه عليه : لا يصغر ما ينفع يوم القيامة ، و لا يصغر ما يضرّ يوم القيامة ، فكونوا فيما أخبركم اللّه عزّ و جلّ كمن عاين .
--> ( 1 ) 909 - و نيز در همان كتاب : باب « ورع » از حديد بن حكيم روايت شده كه گفت شنيدم از حضرت صادق ( ع ) ميفرمود : از ( نافرمانى ) خدا بپرهيزيد و دين خودتان را بواسطهء پرهيز از گناهان حفظ و نگاهدارى نمائيد . ( 2 ) 910 - و نيز در همان كتاب : باب « اجتناب از محرمات » از سليمان بن خالد روايت شده كه گفت از حضرت صادق ( ع ) پرسش نمودم از فرمايش خداى با عزت و جلال وَ قَدِمْنا إِلى ما عَمِلُوا مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْناهُ هَباءً مَنْثُوراً ، و روى آوريم و توجه كنيم به آنچه گناهكاران بجا آوردند از كارها ( ى نيك و طاعات ) پس قرار مىدهم اعمال آنها را ( مانند ) غبار پراكنده ( اعمال آنان را نابود ميسازيم زيرا شرط قبول طاعات ، تقوى مىباشد ) پس حضرت فرمود : آگاه باشد و به خدا سوگند ، بدرستى ظاهر اعمال و طاعات آنها سفيدتر و درخشندهتر از پيراهنهاى بسيار سفيد بود ، و ليكن هر گاه كار حرامى بر آنها پيش آمد ميكرد ترك آن نميكردند ( و مرتكب آن حرام ميشدند ) . ( 3 ) 911 - و نيز در همان كتاب : باب « محاسبهء عمل » از محمد بن حكيم از كسى كه حديث نموده او را از حضرت صادق ( ع ) روايت شده كه امير المؤمنين ( ع ) فرمود : چيزى كه در روز قيامت سود رساند كوچك شمرده نشود ، و چيزى كه موجب زيان در روز قيامت است كوچك و ناچيز نشود ( آنچه روز قيامت سودمند است عقايد حقه و تقوى و اخلاق پسنديده است ، و آنچه موجب زيان است عقايد باطله و گناهان و خويهاى ناپسند مىباشد ) پس نسبت به آنچه خداى با عزت و جلال بشما خبر داده ( از نعمتها و درجات بهشت و شكنجه و عذاب جهنم ) مانند كسى باشيد كه آنها را ديده و مشاهده كرده است .